profile
[/banner_gorizont_adaptive]
Размещено 4 года назад по предмету Английский язык от RoyalMid

Помогите определить время и перевести несколько предложений на английский язык. Естественно не на переводчике...
Рассмотрите предложения. Определите в них видовременную форму глаголов, переведите предложения на английский язык.
1.Он закажет товар в срок, если у него не будет других дел.
2. Если я не помогу ему, его бизнес провалится.
3. Он не пойдет в офис сегодня вечером.
4. Если он не пойдет на работу, он будет дома.
5.Если ты организуешь своё дело, тебе придётся нанять бухгалтера.

  1. Ответ на вопрос
    Ответ на вопрос дан rubalov11011978
    1. He will order the goods in time , if he has no other business. 2. If I do not help him , his business will fail. 3. He did not go to the office tonight. 4. If he does not go to work, he will be at home . 5. If you will organize your business, you have to hire an accountant .
Не тот ответ на вопрос, который вам нужен?
Найди верный ответ
Самые новые вопросы
tegysigalpa2012
Русский язык - 5 лет назад

Помогите решить тест по русскому языку тест по русскому языку «местоимение. разряды местоимений» для 6 класса 1. укажите личное местоимение: 1) некто 2) вас 3) ни с кем 4) собой 2. укажите относительное местоимение: 1) кто-либо 2) некоторый 3) кто 4) нам 3. укажите вопросительное местоимение: 1) кем-нибудь 2) кем 3) себе 4) никакой 4. укажите определительное местоимение: 1) наш 2) который 3) некий 4) каждый 5. укажите возвратное местоимение: 1) свой 2) чей 3) сам 4) себя 6. найдите указательное местоимение: 1) твой 2) какой 3) тот 4) их 7. найдите притяжательное местоимение: 1) самый 2) моего 3) иной 4) ничей 8. укажите неопределённое местоимение: 1) весь 2) какой-нибудь 3) любой 4) этот 9. укажите вопросительное местоимение: 1) сколько 2) кое-что 3) она 4) нами 10. в каком варианте ответа выделенное слово является притяжательным местоимением? 1) увидел их 2) её нет дома 3) её тетрадь 4) их не спросили

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.